Ada Klik,Ada Duit,MAU?Gabung Dengan KumpulBlogger.com

Bahasa Inggris Ala China



BEIJING - Chinglish "Sambut" Pengunjung Shanghai Expo 2010 Bagi orang yang terbiasa berbicara dengan Bahasa Inggris, mereka akan terkejut ketika berkunjung ke China. Banyak, kalimat dan frase yang menjadi petunjuk diterjemahkan secara asal-asalan ke bahasa internasional itu.

Misal saja, mesin Anjungan Tunai Mandiri disebut dengan "cash recycling" (daur ulang tunai). Padahal, terjemahan yang benar adalah "cash withdrawing." Selain itu, menu restoran yang sebenarnya lezat, menjadi makanan yang tampak mengerikan karena kesalahan terjemahan.

Misal, "fried enema," "monolithic tree mushroom stem squid" dan salah satu merek minuman, "The Jew's Ear Juice." Terdengar janggal dan aneh kan? Tentu saja, Anda tidak mau menyantap makanan yang terdengar aneh seperti itu.

Padahal, pada kenyataannya, makanan itu lezat dan tidak aneh sama sekali. Bahkan, ada papan petunjuk yang menunjukkan bahwa lantai sedang dibersihkan, tertuliskan, "execution in proggress." Kenapa tidak dibuat "cleaning in proggress"? Ada lagi frase yang lucu, "keep off the lake".

Papan tersebut dipasang di dekat danau. Kemudian, ada tulisan yang terpampang, "Please don't make confused noise when chanting". Dan, mungkin saja Anda akan kaget saat berkendara dan menemukan ada papan peringatan,"Do Drunken Driving" alias "Mari Mengemudi sambil Mabuk."

Apa benar pemerintah setempat membiarkan orang mabuk berkendara? Bahasa Inggris yang masih berbau bahasa China itu lazim disebut Chinglish. Papan petunjuk dan tulisan-tulisan petunjuk dalam bahasa Inggris yang asal-asalan dibuat itu mewarnai Shanghai Expo 2010.

Itu sebagai bentuk bahwa China tidak mampu menerjemahkan kalimat ke dalam Bahasa Inggris dengan baik dan benar. Ini menjadi ironi karena Shanghai bakal dikunjungi 70 juta wisatawan asing dalam kurun waktu enam bulan ke depan.

Padahal, pemerintah China telah mendirikan sebuah badan khusus untuk menangani urusah bahasa tersebut. Badan itu adalah Komisi Shanghai untuk Manajemen Penggunaan Bahasa. Komisi itu telah bertugas selama dua tahun.

Tapi, kenyataannya masih banyak kesalahan terjemahan yang terjadi. Masyarakat Shanghai pun seolah-olah tak mempedulikan. Bahkan, sekitar 600 sukarelawan diterjunkan membantu komisi tersebut untuk memperbaiki kalimat-kalimat bahasa Inggris yang janggal. Komisi tersebut telah memperbaiki 10.000 rambu-rambu publik, seperti "urine district" dan lain sebagainya.

Bahkan, pada Olimpiade 2008, komisi tersebut mengganti 400.000 tanda jalan, dan 1.300 menu restoran. Salah satu contohnya adalah Dongda Anus Hospital, dan kini telah diganti Dongda Proctology Hospital.

"Rambu-rambu yang dibuat sebenarnya bermanfaat, tetapi masih banyak membingungkan," ungkap Zhao Huimin, mantan duta besar China untuk Amerika Serikat.

Zhao ditunjuk sebagai penanggungjawab untuk memperbaiki rambu-rambu dan petunjuk sesuai dengan standar linguistik. Lain halnya dengan Oliver Lutz Radtke, mantan reporter radio Jerman, mengatakan China seharusnya tidak perlu malu dengan kesalahan penggunaan Bahasa Inggris.

Munculnya Chinglish merupakan sebuah fenomena yang tidak membahayakan dan justru harus dilestarikan. "Jika Anda melakukan standarisasi semua tanda, Anda tidak bisa tertawa semata, tetapi juga Anda akan kelihangan sebuah cendela tentang pemikiran orang China," ujar Radtke.

Salah satu yang memberikan perhatian kepada Chinglish adalah Jeffry Yao, penerjemah dan guru di Institut Interpretasi dan Penerjemahan di Shanghai. Menurut dia, Chinglish itu merupakan bentuk ekspresi dan menunjukkan keeleganan.

"Chinglish juga menjadi jendela bagaimana kita sebagai orang China berpikir mengenai bahasa," paparnya. Menurut Yao, mentalitas linguistik membantu orang China menciptakan ekspresi seperti, "long time no see." Jelas, ekspresi tersebut tidak ada dalam bahasa Inggris.

Bookmark and Share

0 komentar:

Post a Comment

adf.ly - shorten links and earn money!

Followers

KOMENTAR TERBARU

TOP KOMENTATOR

ARTIKEL POPULAR

PageRank Personal (Blogs) - TOP.ORG The Republic of Indonesian Blogger | Garuda di Dadaku

  ©** - Unik,Aneh,Lucu,Teknologi,Komputer Admin By Cah Yoman

Template by Dicas Blogger | Topo